[中文化交流] 中文化很難嗎?

謎:萬事起頭難,更何況是中文化?

錯!!

我要打破眾人刻版印象


低調一點囉XD

以下為個人主觀意見

軟體中文化 其實一點也不難

幾乎人人都能勝任

低調宅一開始也是以為中文化這個領域真它X難到爆

但是實際上並不會...

最主要的原因就是沒有找到可以學習的門路阿!! :as26



想當初我為了一個充滿 簡體字 的軟體中文化...

找遍網路...

詢問
某大咖的結果竟是"我不知道"

這真的大大的打擊了我對中文化領域的好奇心...

還好自己最後找到喂狗的關鍵字 => 網際論壇 軟體中文化團隊

也因此學到一些關於中文化的基礎...


老人回憶太多XDDD




因此就我的經驗來講...




1.

學習中文化不難

先找到學習的入口就對了!!







2.

軟體中文化的話...我推薦先從簡單的 英文語系 的軟體下手

簡轉繁並非所想的這麼簡單容易

光是本地化用語就夠你耗了...

還是從 英文 轉為 繁體中文 來的快~




3.

軟體一般常見的編寫語言為 C++、 Delphi、 .NET 、 VB 及其它

容易入門的為 C++






嘛...還有其他很多需要注意的部分

就慢慢的寫吧~XD

留言

  1. 為啥你們都要用英文來中文化,不直接用簡體的呢??

    回覆刪除
  2. 直接從英文轉為繁體中文比較順暢
    而且通常可以從M$辭庫查詢的到
    且英文非標準資源還是英文~
    比較看得懂吧O.O


    而從簡體中文軟體開始學習的話
    除了常有GBK亂碼情形要處理..
    非標準資源得用CXAT之類的軟體跑...

    光是CXAT的使用就會搞頗久的..(我的經驗來說啦...)
    光是這一個步驟就會卡很久呢@@

    回覆刪除
  3. ZKM說的我超點頭的

    CXAT實在是讓我又愛又恨

    超想擺脫他的 XD

    回覆刪除
  4. XD 中文化必備工具嘛...

    這一步跨過去就都是你的了~

    回覆刪除
  5. 那個...冒昧跟你請教一下...
    你有MSN嗎??可以給我嗎??
    我的是 ids93216@ids93216.com ,可以加我嗎??
    (如果嫌礙眼,可以刪掉...)

    回覆刪除
  6. 要我msn做啥...
    有事聯絡的話請寄 panda0305[at]gmail.com
    有在線上我就會回..

    回覆刪除
  7. 第一次聽到有人用mail聊天.....

    回覆刪除
  8. 孩子...Gmail 本來就可以聊天喔....

    回覆刪除
  9. Mail本來就可以聊天 = =
    不然Mail是拿來做什麼的
    而且Gmail 對你還更好 還有增加 Gtalk 進去~

    回覆刪除
  10. 對嘛...
    阿斗仔都用 Mail 聊天居多..
    Gmail 更好~
    裡面有Gtalk

    回覆刪除
  11. zkm 我暫時是擺脫了 CXAT

    我用 MadEdit 可以開啟我要的 exe程式 來修改字串

    超開心的 ^.^

    回覆刪除
  12. 有的時候使用CX系列的軟體
    可以比 MadEdit 一個一個轉來的快@@

    CXAT、CXA 並非所想的這麼不好用唷~

    回覆刪除
  13. 現在居然有人用Gtalk聊天....
    但是如果用Gtalk的話,Gmail不是要一直開著嗎??

    回覆刪除
  14. Gtalk 本來就不錯用阿...
    只是大家都被M$給控制

    Gtalk 很久以前就有離線訊息...
    而且訊息可以備份在 Gmail 超方便..
    我不定時在線上..
    沒有人無時無刻掛在 MSN 或 Gtalk 吧?!

    回覆刪除
  15. 可是很討厭他要一個一個看

    眼睛好酸阿 Orz

    回覆刪除
  16. @@?
    每個中文化不是都要一個字串一個字串看嘛

    又不是每個都有字典~XD

    回覆刪除
  17. 我用 SDL Passolo 2009 快速的修改Unicode

    再用文字擷取器 配合 編輯器來修正 ASCII

    應該說這樣我比較習慣 ..

    保護眼睛^.^

    回覆刪除
  18. =_= 我的意思是...
    每個繁化都需要一個一個字串檢查
    一點也不保護眼睛

    passolo 可以搭配很多工具一起使用

    不僅是 CX 系列

    回覆刪除
  19. 也對吼 ..!!

    那我要去配一副好一點的眼鏡了

    眼睛快壞了 XD

    回覆刪除
  20. 我太感動了這樣

    我也是因為胖達的指導之後才開始中文化的

    只是我弄得工具比較另類

    加上澄妹可以幫我校對 所以我就比較輕鬆許多

    有心學習真的很重要

    英文轉繁體 本身單字要多看 翻譯才會通順。

    回覆刪除
  21. =w= 感覺我很老一樣...

    我應該沒有指導吧!!

    只有交流心得吧~ O.O

    Zeuik 加油!

    中文化只要有心~沒有什麼克服不了的~

    回覆刪除
  22. 是阿..

    中文化就是靠耐心去磨!!

    現在我又手癢把系統換成傳說中的Ubuntu

    重新尋找中文化的方向囉^.^

    謝謝 Zeuik 您的感動 >///<

    回覆刪除
  23. 呵呵~未來交給你們了
    (老灰阿)

    回覆刪除
  24. 潛水很久了,我也是從"低調"這裡認識到"網際論壇"這個好地方的,感恩啊!

    .

    這幾天看到一個不錯的軟件,給各位無時間中文化的人看看吧。

    .

    希望"低調"多低調多點中文化的心得。雖然 Google 很好很強大,但它還是需要關鍵字的。

    .


    不再苦等汉化 --- 绿色、小巧(OCR图像翻译工具)Dictionary.NET

    .

    http://bbs.deeptimes.org/viewthread.php?tid=2108491&extra=page%3D1

    回覆刪除
  25. 不客氣!

    我沒什麼中文化心得啦

    有的也只是無聊亂講講話~

    有些人都只差臨門一腳!

    就是不知道 關鍵字 怎麼打~=_=

    所以喂狗吃關鍵字很重要~

    回覆刪除
  26. -..-原來我一開始就踏錯步了,錯了就當作跳等打怪吧,簡體翻繁體硬上,常常編碼問題搞得我烏煙瘴氣的...

    現在是想回來英->中,可是常會有字串長度對不準或者被卡字的情況,我是用"CXA"翻的,都會有什麼字串調整大小,可是調了似乎沒什麼用,有請大師低調指點一下XD

    回覆刪除
  27. 載點好像剛剛被消了,補上一下=>is.gd/DhUiNV

    回覆刪除
  28. 我不是什麼大濕(誤)

    (我也沒有那麼濕~)

    學習中文化沒有對錯

    只有簡易與困難

    先從簡易再往困難走比較好走一點

    至於字串長度的問題就得看是哪個語言編寫的

    針對不同語言有不同修改方式

    當然

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

[Win10] Win10Tile - 自訂動態磚

三星S8與小米幾個產品的小小體驗心得